Te Kete Ipurangi Navigation:

Te Kete Ipurangi
Communities
Schools

Te Kete Ipurangi user options:


Tāhia

Kāinga Whānau Hou mai: Discovering Māori medium education Wahanga 4: Ko te reo te mauri o te mana Māori.

Wahanga 4: Ko te reo te mauri o te mana Māori.

Language survives through intergenerational transmission. 

Pakiwaitara Rokiroki

Tasha: Kia mōhio mai te tamaiti

Kia mōhio mai te tamaiti

Tasha Webby: Our children know who they are through their physical, mental, family and spiritual dimensions. (Te reo Māori.) 

Posted: 06/27/2016 06:28 pm

Nan: Ka tino koa te ngākau

Nan: Ka tino koa te ngākau

Kui Pani Waru (Nan): Ka koa katoa tōku ngākau nā aku mokopuna. (Te reo Māori.)

Posted: 06/27/2016 06:25 pm

Daniel: If you know your language you know who you are

If you know your language you know who you are

Daniel Tawhai: Your reo makes you strong and you can make things happen for you in your world.

Posted: 06/27/2016 06:09 pm

Tānira: He hokinga mahara ki te wā i tae mai

Tānira: He hokinga mahara ki te wā i tae mai

Tānira Cooper: I give thanks to this place and my past. I am grateful that I too am of them. (Te reo Māori.)

Posted: 06/27/2016 05:35 pm

Wāhanga 4: The survival of language through intergenerational transmission

Wāhanga 4: The survival of language through intergenerational transmission.

Ruakere Hond: Language survives through intergenerational transmission. The way I learned my own reo Māori. (Te reo Māori.) 

Mataia Keepa: Through my language I discover myself, and my place in the world.

Posted: 06/27/2016 05:19 pm

Peehi: It's who we're supposed to be

Peehi: It's who we're supposed to be.

Peehi Waho: The buzz is knowing that what I do contributes to the passion that helps us all be who we are supposed to be.

Posted: 06/27/2016 03:56 pm

Reupena: Kei te mōhio rātou ki ngā āhuatanga

Rupene: Kei te mōhio rātou ki ngā āhuatanga

Reupena Tāwhai: A Māori child sees the world like no other. (Te reo Māori.) 

Posted: 06/27/2016 03:52 pm

Ki runga


Footer: